Can you get me는 가져다줄래요? 라고 해석된다는데 그래서 지난번 질문에서도
음식점에 앉아서 주문을 할때 사용하는 뉘앙스라고 하셨는데
그럼 교재에 큰방주세요 할때
could you get me a big room이라고 나왔는데
이거는 큰방으로 가져다줄래요? 좀 이상한거같아서요 호텔에서 요청할때 실제로could you get me a big room이라고 사용하나요? can i get a big room이라고 쓰는게 맞는거 아닌가요?
물론 둘다 사용할수도 있겠지만 어떤게 더 자연스러운건지 궁금해요
Can you get me a big room?을 직역하면,
'저에게 큰 방을 가져다 줄래요?'의 의미이므로, 즉, 저에게 큰 방을 주시겠어요?의 의미입니다.
따라서, Can you get me a big room? 혹은 Can I get a big room? 모두 사용 가능한 표현입니다.
추가로, 특정한 방을 언급할 때는
Can I get a room with a ocean view? (제게 오션 뷰 방을 주시겠어요?)와 같이 표현하실 수 있습니다.
자세한 내용은 "개인정보 보호법 [제정 2011.3.29 법률 제10465호]"과 "정보통신망법 [법률 제14080호, 2016.3.22, 일부개정]"을 확인하기 바랍니다.
1. 개인정보처리자는 시원스쿨 패밀리사이트를 운영하는(주)에스제이더블유인터내셔널입니다.
ㅇ 개인정보처리자 정보: (주)에스제이더블유인터내셔널, 사업자 등록번호:214-87-98782
대표전화 : 02)6409-0878
팩스번호 : 02)6406-1309
주소 : 서울특별시 영등포구 국회대로 74길 12 남중빌딩(여의도동 13-19)
개인정보보호 책임자 : 최광철
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년