Do you ~? 주어의 행동/움직임 등을 나타내는 일반동사 (be동사, 조동사를 제외한 모든 동사)
Are you ~? 형용사, 명사 등 be동사와 함께 쓰일 때
의문문을 만들 때에는 사용되는 동사에 따라 do가 문장 앞에 나올지, be동사인 are/is가 문장 앞에 나와서 질문할 지가 결정됩니다. be동사가 사용된 문장이라면 주어와 위치를 바꿔서 Are you~?와 같은 형태로 묻고, 일반동사(be동사, 조동사를 제외한 모든 동사)가 쓰인 문장은 do를 사용해서 질문합니다. happy는 ‘행복한’이라는 뜻의 형용사이므로 be동사와 함께 써서 ‘행복하다 (be happy)’라는 동사의 의미를 갖습니다. 그렇기 때문에 Do you happy?는 틀린 문장입니다.
Writing practice를 보던 중 "우리 밤에 자세한 여행 계획을 정해야해" 이 문장의 번역을
"We have to iron out the travel details at night", " We have to settle the travel details at night" 라고 하셨는데
여기서 "밤에" 라는것은 평소에 정하지는 않지만 여행을 가기위해 계획을 짜는 특정한 상황이여서 in the night 아닌가요 ?? 책에서는 at night (= during nights in general) , in night (during a particular night) 라고 써있어서 궁금해서 남깁니다.
문의주신 "우리 밤에 자세한 여행 계획을 정해야해."라는 표현에서 '밤에'는 일반적인 밤 시간 전체를 담고 있기 때문에 'at night'으로 사용하였습니다, 'in the night'이 되면 '밤 시간 동안에'라는 의미가 되면서, 밤 시간 전체 중 어떤 기간안에 일어난 이을 표현할 때 사용됩니다. 예를 들어, " 자다가 밤 중간에 일어났어." 또는 " 그녀는 밤 중에 이상한 소리를 들었어."와 같은 상황에서 어느 순간 상황을 특정지어 이야기를 할 때 'in the night'이라는 표현을 더 많이 사용합니다.
"We have to iron out the travel details at night."에서 'at night'는 밤 중에 여행 계획을 젱해야 해가 아닌 그냥 시간의 전체 개념을 표현 한 것이기 때문에 'at night'이 조금 더 자연스럽게 쓰입니다.
2. 아래와 같은 개인정보를 수집하고 있습니다.
ㅇ 수집항목 : 신청자의 성명, 연락처
ㅇ 개인정보 수집방법 : 신청자가 개인정보처리자의 홈페이지에 자신의 개인정보를 입력하는 방식
3. 개인정보의 수집 및 이용목적
수집한 개인정보를 다음의 목적을 위해 활용합니다.
ㅇ 개인정보처리자가 운영하는 시원스쿨 패밀리사이트의 마케팅 및 광고에 활용
4. 개인정보 보유 및 이용기간
원칙적으로, 개인정보 수집 및 이용목적이 달성된 후에는 해당정보를 지체 없이 파기합니다.
단, 다음의 정보에 대해서는 아래의 이유로 명시한 기간 동안 보존합니다.
ㅇ 보존항목 : 성명, 연락처
ㅇ 보존근거 : 혜택 제공
ㅇ 보존기간 : 1년